銀行員、午後3時にほっと一息。- A Banker’s 3PM Break

忙しない日々の午後3時。犬と彼と、私と人生。静かな幸せを綴ります。- 3PM in a busy life. Me, my dog, my love. Quiet happiness.

※本サイトのコンテンツにはプロモーションコードを含みます。

"後悔"よりも”経験”を選びたい。-Choosing Experience Over Regret.

こんにちは。覗いてくれてありがとう。

Hello and welcome. Thank you for stopping by.

 

皆さん、今日はどんな一日を過ごしていますか?

私は昨日、何だかズルをしたくなって、夜更かしをしました。

平日の夜に寝ない、という背徳感。わかる方いますかね。

案の定、起きることができなくて、今日の散歩は彼に依頼。

わがままと甘えを受け止めてくれる寛大な彼と犬に感謝。

珈琲片手にほっと一息。今日も良い日にしましょうね。

How’s everyone’s day going today?

Yesterday, I felt like bending the rules a little… and ended up staying up late.

There’s something deliciously guilty about not going to bed on a weekday night—can anyone relate?

As expected, I couldn’t get up this morning, so I asked him to take care of the walk.

Grateful for my kind partner and our dog, who accept my whims and neediness with open hearts.

Now I’m taking a quiet moment with a cup of coffee in hand.

Let’s make today a good one, too.

 

さて、突然ですが、皆さん仕事は好きですか?

So, here’s a sudden question—do you like your job?

 

私は好きです。働くこともお金も好きです。

自分の業績の良し悪しにはあまり興味はありませんが、職場がいい雰囲気でお客さまに喜んでもらっていてそれが明日も続いていく、そんな景色がとても好きです。

働いて喜んでもらっていただくお給与も嬉しいし、それで何か自分へのご褒美を探すのも好き。

世の中は循環していて、私はパズルのピースで、回っている経済の一部なのだと感じます。

As for me, I do. I like working, and I like money too.

I’m not particularly interested in how well I perform, but I love the atmosphere at work—when customers are happy, and that happiness carries on into tomorrow.

I’m grateful for the salary I receive through my work, and I enjoy using it to treat myself to something nice.

The world is constantly in motion, and I feel like a puzzle piece—part of the ever-turning wheel of the economy.

 

ただ、私は今、キャリアを模索しているのでこうも思います。

同じ会社に10年以上勤めて、何だか物足りない。このままでいいのか。

就職活動でご縁があって入った会社だから、自身の考えと職場の方針とのギャップが嫌でも目につく。

この会社の先輩・上司が、私の未来でなり得る姿なのか。想像できない、したくない。

正直、辛いこともきついことも多い。続けたくないし続かないとも思う。

もっと自分に合った働き方・働ける場所があるんじゃないのか。

ただ転職したとして、お給料やワークライフバランスが取れる仕事はできるんだろうか。

もっと悪い状況になったりしないだろうか。そもそも雇ってくれるところなんてあるんだろうか。

などなど、考え始めると、どんどん不安な気持ちが押し寄せてきます。

Lately, as I reflect on my career, these thoughts come to mind.

I’ve been with the same company for over ten years, and something feels… lacking.

Is this really where I’m meant to be?

I joined through a fortunate connection during job hunting, but now I can’t help noticing the gap between my own values and the company’s direction.

Are my seniors and managers here the people I might become in the future?

I can’t picture it—and honestly, I don’t want to.

There are many hard and painful moments.

I don’t want to keep going, and I’m not sure I can.

Isn’t there a way of working, or a place to work, that suits me better?

But even if I change jobs, will I be able to find work that offers a decent salary and a good work-life balance?

What if things get worse?

Would anyone even hire me?

And so, the more I think about it, the more the waves of anxiety begin to roll in.

 

我が身が可愛いから、机上の空論だとわかっていても、リスク回避のために必死にデメリットを探す。

変わらない方が、見えているしわかっている危険だから対応できる、と言い聞かせる。

そうして現状に甘んじて、日々感じる違和感や、我慢で埋めているギャップに目をつむる。

もっと挑戦したい、新たなフィールドで働きたい、納得のいく自分でいたい、と思っている一方で、傷つくのが怖くて、想定外の災難が怖くて、慣れ親しんだ場所から抜け出そうとしない、できない。

そんな思いです。

Because I want to protect myself, I end up desperately searching for all the downsides—even when I know it’s just theoretical.

I tell myself that staying where I am is safer, because at least the risks are visible and familiar.

And so, I settle for the status quo, turning a blind eye to the discomfort I feel each day, and the gap I fill with quiet endurance.

I want to challenge myself. I want to work in a new field. I want to be someone I can truly be proud of.

But at the same time, I’m afraid of getting hurt.

Afraid of unexpected misfortunes.

Afraid to leave the place I’ve grown used to.

Afraid that I simply can’t.

That’s how I feel right now.

 

気晴らしにこうしてブログを書いたり、好きな英語を勉強したり用いたり。

犬の散歩や彼との日常、趣味や家事や生活で、いつの間にか考えることをやめてしまう。

“心地いい”に隠れることを選んで、戦うことから逃げてはいけませんよね。

To clear my mind, I write blog posts like this, study English—which I love—and use it in small ways.

Between walks with my dog, everyday moments with him, hobbies, chores, and life itself, I find myself quietly drifting away from deeper thoughts.

But I know—I shouldn’t hide behind what feels “comfortable.”

I shouldn’t run away from the battles I need to face.

 

ふと、ここまで書いた文章を読んで、少し冷静になってきました。

なんでこんなにぐるぐると悩み続けているんでしょうね。

何も行動を起こしていないのに、起こす前からまるで手負いの獣のような怯えよう。お恥ずかしい。

As I reread what I’ve written so far, I feel myself calming down a little.

Why have I been spinning in circles with all these worries?

I haven’t even taken any action, and yet I’m already trembling like a wounded animal—before anything’s even happened.

It’s honestly a bit embarrassing.

 

ここにきて、映画カモメ食堂のサチエさんの言葉を思い出しました。

At this point, I suddenly remembered a line from Sachie in the film “Kamome Diner.”

 

「でもずっと同じではいられないものですよね。人はみんな変わっていくものですから。」

“But we can’t stay the same forever, can we? People are always changing.”

 

その後のミドリさんとサチエさんの、シンプルなやり取りもいいんですよね。

I also love the simple exchange between Midori and Sachie that follows.

 

ミドリさん「いい感じに変わっていくといいですね」

サチエさん「大丈夫。たぶん」

Midori: “I hope things change in a nice way.”

Sachie: “It’ll be okay. I think.”

 

私も変わるとき、なのかもしれません。皆さんもそんなとき、ありましたか?

こうやってブログを始めてみようと思ったのも、新たなことに挑戦したかったからですし。

好きな英語に触れて学べて、みなさんの文字を読みに行くのもとても面白い。

こうやって文章を進めていると、10-FEETの2%の歌詞からこんな後押しの言葉も聞こえてきました。

Maybe it’s my time to change, too. Have you ever felt that way?

Starting this blog was my way of trying something new.

I love learning through English, and reading everyone’s words has been such a joy.

As I write, I find myself hearing a line from the song “2%” by 10-FEET—like a gentle push forward.

 

「いつかいつかは皆還る 貧乏も裕福も皆還る 失恋も失業も君の莫大な経験に」

“Someday, we all return.

Whether poor or rich, we all return.

Heartbreaks, job losses—they all become part of your vast experience.”

 

私だけの人生。私だけの経験。

死んだら持っていけないお金や地位。

それよりも、“後悔”を持っていかないよう“経験”を選ぶべきなのかなと。

映画や音楽、本なんかにはたくさんの知恵とヒントが詰まっていますね。

This is my life. My experiences alone.

Money and status aren’t things we can take with us when we die.

So maybe it’s better to choose “experience” over “regret.”

Films, music, and books are filled with wisdom and hints to guide us

 

最後は好きなことの書き散らしとなりましたが、今日も読んでくださってありがとうございます。

私は映画も音楽も本も大好きなので、いつか好きなものの話もたくさんしたいです。

転職活動だけみればノーリスク。少し下調べしたら始めてみようと思います。

皆さんも、私も、全員の人生がさらに豊かなものとなりますように。

それではまた次回。いい午後をお過ごしください。

I ended up rambling about the things I love, but thank you for reading today.

I truly love movies, music, and books—so one day, I’d love to share more about the things that bring me joy.

As for job hunting, it’s really no risk just to explore. After a little research, I think I’ll give it a try.

May your life—and mine—grow even richer from here on.

Until next time, I hope you have a lovely afternoon.

 

私の大好きな映画『カモメ食堂』です。

サチエさん、ミドリさん、マサコさんとの不思議な出会いと日常を描いた作品。

フィンランドの雰囲気や景色も最高なんですよね。

穏やかな映画。見られたことない方はぜひ。

↓↓↓

 

10-FEETの『2%』、これも大好きな曲です。

私の彼から教えてもらったもので、挑戦したいとき挫折したときにピッタリの勇気が出る曲です。

毎年行われる京都大作戦の主催者でもありますね。ライブ観に行きたい!

↓↓↓


www.youtube.com

 

ランキング参加中です。

応援いただけると励みになります。

↓↓↓