
こんにちは。覗いてくれてありがとう。
Hello and welcome. Thank you for stopping by.
皆さん、今日はどんな一日を過ごしました?
私は、土曜日お休みなので、少し寝坊してしまいました。
いつもより遅めのお散歩にいき、いつもより暑めの朝を迎えます。
太陽の下、犬と彼と大きく伸びをし、つかの間の休息を味わいます。
帰って勢いよく朝ごはんを頬張る犬は、いつも愛しくほほえましい。
珈琲片手にほっと一息。皆さん、良い一日を過ごせていますように。
How was your day, everyone?
Since it's Saturday and my day off, I ended up sleeping in a little.
I went for a walk later than usual, greeted by a warmer-than-usual morning.
Under the sun, I stretched out with my dog and my partner, soaking in a brief moment of peace.
Back home, my dog eagerly devoured breakfast—always such a lovable and heartwarming sight.
With a cup of coffee in hand, I take a deep breath and exhale.
Wishing you all a gentle, beautiful day.
さて、今日はパートナーとの記念日について書こうと思います。
Today, I’d like to write about anniversaries with my partner.
皆さんは、パートナーとの記念日、何か決めていることはありますか?
私たちは毎月記念日のお祝いを開催しています。
出会った日、お付き合いをした日が同じなので、毎月同日に小さく記念日。
盛大にしてしまうと息切れしますから、ささやかに小さく日頃の感謝を込めて。
外食したり、手紙を書いたり、1,000円以下の小物をプレゼントしあったり。
プレゼントやお祝いをできない時は、言葉で感謝を伝えたり。
お付き合いを始めてもう10年近く経ちますが、これを毎月続けています。
Do you have any special traditions for celebrating anniversaries with your loved one?
As for us, we celebrate our anniversary every month.
We happened to meet and start dating on the same day, so that date has become our little monthly milestone.
Rather than going all out and exhausting ourselves, we keep it simple and heartfelt—just a quiet way to say thank you.
Sometimes we go out for a meal, write each other letters, or exchange small gifts under 1,000 yen.
And when we can’t manage a gift or celebration, we simply share words of appreciation.
It’s been nearly ten years since we started dating, and we’ve kept this tradition going every single month.
ともすると、忘れたり、面倒になってやめてしまいそうですが、これが意外と二人にとっては良い儀式なんですよね。
どちらともなく「毎日お互いの気持ちや感謝を伝える日にしようね」と始めた記念日。
毎月気持ち新たに、関係をいい意味でリセットできる気がして、結構おすすめです。
せっかく出会えた大切な人ですから、お互い、同じぐらいの温度感で長く穏やかに幸せでいたいですね。
At times, we might forget or feel too lazy to keep it up—but surprisingly, this little ritual has become something truly meaningful for both of us.
Neither of us formally suggested it, but we naturally began saying, “Let’s make this a day to express our feelings and gratitude to each other.”
Each month, it feels like a gentle reset—a chance to renew our hearts and reconnect.
I honestly recommend it.
After all, when you’ve met someone truly special, you want to stay happy together for a long time, with warmth and balance in both hearts.
最近はじまった記念日の趣向は、花と料理のプレゼント企画。
素敵な花瓶が手に入ったので、彼は花を、私は料理を渡し合います。
花は、花言葉で気持ちを隠して渡せるのも良い。
料理は、疲れたせわしい日々に好物を食べて満たされるのがいい。
何だか映画のワンシーンみたいで、これもまた楽しく幸せな気分になります。
Our latest anniversary tradition is a little gift exchange: flowers and homemade dishes.
Since we found a beautiful new vase, he brings me flowers, and I prepare a meal for him.
I love how flowers can carry hidden messages through their meanings.
And food—especially a favorite dish—has a way of comforting us after long, busy days.
It all feels like a scene from a movie, and it brings us both joy and a quiet kind of happiness.
自分語りとなりましたが、私たちはそうやって、平和な暮らしを続けています。
燃えるような恋愛をするのも、激しくお互いを求めあうのも、色んな形があっていいですよね。
パートナーとの関係を良好に保つために、やっていることはありますか?
皆さんの決め事、気になります。よかったらいつか教えてください。
I suppose this has turned into a bit of a personal story—but this is how we continue our peaceful life together.
Some people fall in love with fiery passion, others crave each other intensely.
There are so many beautiful ways to love, and each one is valid.
Do you have any habits or rituals that help keep your relationship strong?
I’d love to hear what you and your partner do—maybe someday, if you feel like sharing.
それではそろそろ晩ごはん時なので、今日はここで終わります。
皆さんも私も、心穏やかに幸せに軽やかに過ごせますように。
最後まで読んでくれてありがとうございました。
また次回。良い夜を。
It’s about time for dinner, so I’ll wrap things up here for today.
May we all spend our time gently, happily, and with peaceful hearts.
Thank you so much for reading until the end.
Until next time—wishing you a lovely evening.
ランキング参加中です。
応援いただけると励みになります。
↓↓↓