銀行員、午後3時にほっと一息。- A Banker’s 3PM Break

忙しない日々の午後3時。犬と彼と、私と人生。静かな幸せを綴ります。- 3PM in a busy life. Me, my dog, my love. Quiet happiness.

※本サイトのコンテンツにはプロモーションコードを含みます。

夏野菜とくだもの、食いしん坊日記。-Seasonal Bites & Sweet Moments: My Summer Food Diary.

こんにちは。覗いてくれてありがとう。

Hello and welcome. Thank you for stopping by.

 

皆さん、今日は月曜日ですね。元気に過ごせていますか?

私は暑さでバテバテです。朝は涼しくなってきましたが、陽が顔を出すと夏に元通りですね。

犬は、そんな暑さは感じないと言わんばかりに、食後の日向ぼっこを楽しんでいます。

可愛い家族をながめながら、珈琲片手にほっと一息。今日も良い日にすごせていますように。

Happy Monday, everyone. How are you holding up today?

As for me, the summer heat has me feeling a bit worn out. Mornings are starting to cool down, but once the sun peeks out, it’s back to full-on summer again.

Our dog, unfazed by the heat, stretches out for a sunny nap after breakfast— as if to say, “What heat?”

Watching this adorable family member bask in the light, I take a quiet moment with a cup of coffee in hand.

May today be a gentle, good day for all of us.

 

さて、土日はお金の話でした。

他にもいくつか書き留めたい話があるんですが、うまくまとめられなかったので、今日はまったり閑話です。

Over the weekend, I wrote about money matters.

There are a few other topics I’d like to jot down, but I couldn’t quite organize my thoughts—

so today’s post is just a gentle little side note.

 

みなさん、最近は旬のお野菜など食べていますか?

私は最近、節約にはまっていて、いいものを安く買っておいしくいただく、これがもっぱらの趣味です。

近くの八百屋さんが、野菜も果物もとっても安く売ってくださっているんですよね。

地元のスーパーは、やはり流通を通しているので、食べ物はきれいな見た目ではありますが少しばかり高い。いつでも何でもそろっているスーパーは、その便利さに価値があり、それはそれでとてもとてもありがたい存在ですけどね。

みなさんの近くにも素敵な八百屋さんがあるかもしれません。街ブラしながら探検するのも、面白いかもしれませんね。

Have you been enjoying any seasonal vegetables lately?

As for me, I’ve been really into budgeting these days.

Finding good food at a good price and savoring it—that’s become one of my favorite hobbies.

There’s a small greengrocer nearby that sells vegetables and fruits at wonderfully low prices.

The local supermarket, on the other hand, goes through the usual distribution channels, so while the produce looks polished and pretty, it tends to be a bit more expensive.

Still, supermarkets are incredibly convenient, always stocked with everything you need—

and that kind of reliability is something I truly appreciate.

There might be a lovely little greengrocer tucked away near you, too.

Wandering through the neighborhood and exploring with fresh eyes— that might turn out to be a fun little adventure.

 

八百屋さんにあるいびつな形をした色とりどりのトマトやキュウリは、私の目にはキラキラした宝物のように映ります。

先日はそこで、オクラやかぼちゃやゴボウ、トマトにキャベツに何種類かのきのこ、それからなすも買いました。日頃のおやつに、シャインマスカットと桃とスイカも。豊作豊作、いいお買い物ができました。

The misshapen, colorful tomatoes and cucumbers at the greengrocer sparkle like little treasures to my eyes.

Just the other day, I picked up okra, pumpkin, burdock root, tomatoes, cabbage, a few kinds of mushrooms, and eggplant.

And for our everyday snacks—some Shine Muscat grapes, peaches, and watermelon.

A bounty of blessings! I feel so lucky to have made such a good haul.

 

夏野菜たちは、フライパンで焼き目をつけて別皿へ。

粗熱をとったら、200mlに対し、大さじ3杯の白だしと大さじ1杯のみりんをいれて、少し深めのお鍋にて弱火でくたくたと火を入れていきます。みりんのアルコールが飛んだ頃に火をとめて少しおいて、大きなタッパーに移して、ゆっくりと冷蔵庫で一晩冷まします。

これで夏野菜の焼き浸しの完成です。ご飯のおともにちょうどいいんですよね。

I start by lightly searing the summer vegetables in a frying pan, then setting them aside on a separate plate.

Once they’ve cooled a bit, I prepare a gentle simmering broth: for every 200ml of water, I add 3 tablespoons of white dashi and 1 tablespoon of mirin.

In a slightly deep pot, I let the vegetables simmer slowly over low heat.

When the alcohol from the mirin has evaporated, I turn off the heat and let everything sit for a while.

Then I transfer it all into a large container and let it chill overnight in the fridge.

And just like that, the summer vegetable yaki-bitashi is ready.

It pairs perfectly with a bowl of rice.

 

イカは買ってきたその日に切って、ご飯のあとに、彼と犬と私で食べました。

犬のシャリシャリ音をたてながら食べる姿は、見ごたえがありますね。あげすぎないよう注意です。

シャインマスカットも数百円と安かった割においしくて、冷蔵庫で冷やしながら、スナック感覚でつまんで食べました。皮ごと食べられるのがいいですよね。

桃は常温で数日おいてあると、お尻側から、熟れたような甘い香りが漂ってきます。そうすると食べごろですね。真ん中にまるっと切れ目を入れて、ビンの蓋をあけるようにひねります。何度かひねるとぱかっとあくので、種のまわりを包丁でざくざくきって取り除きます。あとはりんごのように、皮をむいてカットして、食後のデザートにいただきました。

We sliced the watermelon the same day we bought it, and enjoyed it together after dinner—just the three of us: my partner, our dog, and me.

Watching our dog crunch away with that crisp, juicy sound is always a treat.

Of course, we’re careful not to give too much.

The Shine Muscat grapes were surprisingly delicious for just a few hundred yen.

We kept them chilled in the fridge and snacked on them like little treats.

I love that you can eat them with the skin on—so convenient and refreshing.

As for the peaches, I left them at room temperature for a few days.

When a sweet, ripe aroma began to drift from the base, I knew they were ready.

I made a deep cut around the middle, then twisted it gently—like opening a jar lid.

After a few turns, it popped open, and I sliced around the pit with a knife.

Then I peeled and cut it like an apple, and served it as a dessert after dinner.

 

食べることは生きること。おいしく味わえて、今日もいのちに感謝ですね。

Eating is living.

To savor each bite with joy—what a beautiful way to honor life today.

 

それでは、今日は私の食いしん坊日記でした。

最後まで読んでくださりありがとうございます。

またお金のことについても、ゆっくり記事にさせてくださいね。

それではよい夜を。また次回。

And that wraps up today’s little foodie diary.

Thank you so much for reading all the way through.

I’ll be writing more about money matters soon, at a gentle pace.

Wishing you a peaceful evening.

Until next time.

 

ランキング参加中です。

応援いただけると励みになります。

↓↓↓