銀行員、午後3時にほっと一息。- A Banker’s 3PM Break

忙しない日々の午後3時。犬と彼と、私と人生。静かな幸せを綴ります。- 3PM in a busy life. Me, my dog, my love. Quiet happiness.

※本サイトのコンテンツにはプロモーションコードを含みます。

世界をすでに持っている私。-I Already Hold the World.

こんにちは。覗いてくれてありがとう。

Hello and welcome. Thank you for stopping by.

 

みなさん、今日も素敵な朝を迎えていますか?

私は、彼と犬との散歩から始めました。犬の嬉しそうな顔をみると、何もいらないほどに幸せな気分になれます。木々の間をぬって、他の犬と挨拶を交わして、気持ちのいい夜明けの空気を深く吸い込む。最高です。

帰って、少し休んで、珈琲片手にほっと一息。今日もいい日にしましょうね。

Good morning, everyone. I hope you're greeting the day with something lovely.

Mine began with a walk alongside my partner and our dog. Just seeing our dog’s joyful face fills me with a happiness so complete, I feel I need nothing else. We weave through the trees, exchange greetings with other dogs, and breathe in the crisp dawn air. It’s perfect.

Back home, I take a short rest and sip coffee slowly. Let’s make today a good one.

 

さて、今回は雑記です。

Now then—today’s post is a bit of a ramble.

 

最近、ふと考えました。

いくら貰ったら、犬や大事な存在と交換できるだろうって。大きな家や、乗り心地のいい車、一生働かなくていいだけのお金、それから名声に自由も。この世のすべてをあげると言われたらどうだろうなって。

Recently, a thought crossed my mind.
How much would someone have to offer for me to trade away my dog, or the ones I hold dear? A big house, a smooth-riding car, enough money to never work again, fame, freedom… What if someone said, “I’ll give you everything in this world”?

 

答えは、『いらないなぁ』って。

もし誰かにそういわれても、交換しないなって思いました。きっと即答。『いらない!』って。

My answer came quickly: “No, thank you.”
Even if someone said that, I wouldn’t trade them. I know I’d reply without hesitation: “Nope. Not interested.”

 

次に、こうも考えました。

自分の手や足や耳や目や鼻。これと引き換えにお金やほしいものをあげるって言われたら、何を渡すだろうって。彼と手を繋ぐことも、犬の香ばしい匂いを嗅ぐことも、家族の声も聞けなくなって、友達とどこかへいくこともできなくなる。

Then I found myself wondering—
What if someone offered me money or anything I desired, in exchange for my hands, my feet, my ears, my eyes, my nose? If I gave those up, I wouldn’t be able to hold his hand, smell our dog’s warm, toasty scent, hear my family’s voices, or go places with friends.

 

答えは、『渡すものないなぁ』って。

もし誰かにそう聞かれても、あげられるものないって思いました。これまた即答で『ごめんなさい、無理です!』って。

And again, my answer was simple: “There’s nothing I’d give.”
Even if someone asked, I don’t think I could offer anything in return.

I’d reply without hesitation: “I’m sorry, but that’s impossible.”

 

つまりは、私、なんでも持っているんだなぁって。そう思いました。

And then it dawned on me: I already have everything.

 

本当、世界のすべてを既に持っている。

だって、どんなお金や、名声や、物を前にしても、家族や犬や彼や友達と交換にはできないし、自分の身体を渡すことはできない。それはつまるところ、いい家やいい車やお金や自由や世界中からの称賛を持っていることと同じなのだなと。ふと、そう思いました。

Truly, I possess the whole world.
Because no amount of money, fame, or possessions could ever replace my family, my dog, my partner, or my friends. I couldn’t trade away my body either. And that, I realized, is the same as having a beautiful home, a comfortable car, financial freedom, and the admiration of the world. It simply is.

 

何でも持っていると思うと、強いですね。

世界長者番付にも載っていないけれど、ノーベル賞受賞や世紀の大発見をしたわけではないけれど、匹敵するか、それ以上の資産を持っている。私は、本当に恵まれている。ふと色々考えあぐねて、そう思いました。

ありがたくて、嬉しくて、大切で、背が伸びるような思いで、深くすべてに感謝をする。気持ちのうえでは、大事なものがそこにあることに感謝し、ひざまずいているような心持ちです。

To feel that I have everything—that’s a quiet kind of strength.
I may not be listed among the world’s richest, nor have I won a Nobel Prize or made a historic discovery. But I hold something just as valuable, perhaps even more so. I am truly blessed.

After much reflection, that’s what I came to feel. Gratitude, joy, tenderness—so full it makes me stand taller. In my heart, I bow deeply in thanks for all that I hold dear. It’s as if I’m kneeling in reverence, not out of obligation, but from the sheer fullness of love.

 

『すでに十分すぎるほどに満ちたりていて、幸福であることを知る。』

“I am already more than full. I am happy.”

 

インド哲学のサントーシャ、足るを知る、です。

ついつい不足や不満や不安や欠点に目が行きがちですが、目の前に集中して満ちていることを知ること、そして安心して感謝することを大切にしていきたいと思いました。

This is Santosha, the Indian philosophy of contentment—of knowing when enough is truly enough.

It’s easy to focus on what’s missing: the flaws, the worries, the things we lack. But I want to keep turning my gaze toward what’s already here. To notice the fullness in front of me. To feel safe in it. To give thanks.

 

感謝をすると、胸がじんわりあったかくなって、気分がよくなりませんか?

私は今、ほっこりと幸せ気分です。🫶🌿

And when I do, my chest warms gently, and my mood lifts.
Right now, I feel quietly joyful. 🫶🌿

 

それでは、今日の書き散らしはここまで。

最後までお付き合いいただきありがとうございます。

みなさんの日々が、幸福に満ちたものでありますように。

また次回。よい1日を。

That’s all for today’s little ramble.
Thank you for staying with me until the end.
May your days be filled with quiet happiness.
Until next time—wishing you a beautiful day.

 

ランキング参加中です。

応援いただけると励みになります。

↓↓↓